شعر بسیار بسیار زیبای آذری از هوشنگ جعفری -با ترجمه فارسی
|
واقعا شعرهای زیبای آذری ارزش خوندن دارن در ضمن وقتی با لهجه خاص و زیبای آذری بیان بشه خیلی زیباتره یارین بویون قوجاخلادیم یارآغلادی من آغلادیم |
دست بر گردت بار انداختم يار گريست و من گريستم |
|
ییغشدی قونشولار بوتون جار آغلادی من آغلادیم |
همسايه ها جمع شدند همه همسايه گريست و گريستم |
|
باشیندا قارلی داغلارا دانشدیم آیرلیق سوزون |
به قله هاي پوشيده از برف حديث جدايي گفتم |
|
بیر آه چکیب باشینداکی قار آغلادی من آغلادیم |
آهي كشيد برفش گريست و من گريستم |
|
طاریمدا نار آغاجلاری منی گوروب دانیشدیلار |
(طارم از شهرستانهاي زنجان) درختان انار طارم مرا ديدند به حرف آمدند |
|
بویومو زیتون اوشاخدی نار آغلادی من آغلادیم |
زيتون نازم را كشيد و انار گريست و من گريستم |
|
ایله که اسدی بیر خزان تالاندی گوللیرم منیم |
چون باد پائيزي وزيدن گرفت و گلهاي من به تاراج رفت |
|
خبر چاتینجا بولبوله خار آغلادی من آغلادیم |
تا خبر به بلبل برسد خار گريست و من گريستم |
|
اورک سوزون دئدیم تارا سیملر اولدی پارا پارا |
حرف دل را چو با تار گفتم سيمهايش پاره پاره شد |
|
یاواش یاواش سیزیلدادی تار آغلادی من آغلادیم |
با سوزي آرام تار گريست و من گريستم |
|
دئدیم کی حق منیم کی دیر باشیمی چکدیلر دارا |
گفتم كه حق بامن است و سرم را به دار كشيدند |
|
طنف سیخاندا بوینومو دار آغلادی من آغلادیم |
وقتي طناب دار گردنم را مي فشرد دار گريست و من گريستم |
|
جعفری یم بویوم بالا غم اورکده قالا قالا |
كوچكتون جعفري با سنيه اي مالامال دردم |
|
یار جانمی آلا آلا یار آغلادی من آغلادیم
----- |
در حالي جان به يار تقديم مي كنم يار گريست و من گريستم
|